日本宠物多普勒血压?
这个梗来自b站up主“山猫与佐助”,视频里他以一种神奇的语言对一只仓鼠说了一堆听不懂的话,其中就包含了这句“おしゃれな ポチャラン ドプリ~をください”(奥泽兰多的 多普拉) 然后,这个视频就在互联网上疯狂流传开来…… 而这句话用日语汉字书写是“奧沢蘭多のトブリ”。
而“オシェワ”在日语里指代的是“欧米革职官位”之意;“ルージュ”是指“卢茹”这种颜色鲜艳的红宝石;“ハイヒール”则意指“高跟鞋”。 “トブリ”这词本身是一个外来语单词,来源于法国的“to bouillir”(煮)和拉丁文的"papyrus"(纸莎草)。这个词本意就是指“煮熟的纸莎草汁液”,用来形容“粗糙、结块、松散的墨水”。
后来因为“トブリー”这两个字听起来像中文中的“多布雷”,被日本的汉文翻译借去了用于表达“墨水”“笔墨”这样的意思。而现在,日本人就用这个看起来十分奇妙的词语来表示“宠物多普勒血压计”这样一件高科技产物了! 真是神奇而又有趣的一个词呀~